Последни публикации

Форуми

Записки

Коментари

Наблюдател

Библиотека
Тематика

 

edinni.com:лични дневници   monsanto   агент михайлов   говедари и учители   джон полис   кекко манна   кратери   убиване в името на христос   хронология на края на епохата   чернокожи евреи израилтяни  

виж всички тематики

Реплики

 
 
eureth   07.05.18 15:26
Преместих темата за "генно-модифицирната опозиция в Сирия"

в тема:
"Сирия: Отн.тн. ислямска държава", тук:

http://edinni.com/p/forum/forum_viewtopic.php?17424.post
 
eureth   15.04.18 14:53
Възможно е и до там да се стигне. Но главното, до което пише, че ще се стигне в тези земни военни противопоставяния, е че Бог ще доведе всички народи на битка против Йерусалим и той ще бъде превзет, и ще бъде тъпкан от народите, колкото Бог е определил (3год. и половина).

Тук има доста подробности около сегашната ситуация, в темата "Относно тн. ислямска държава":
http://edinni.com/p/forum/forum_viewtopic.php?17419.post
 
Владо   15.04.18 03:46
Света е пред прага на нова световна война.
 
Владо   15.04.18 03:45
 
Анонимен   13.02.18 09:08
еурет, постовете станаха три, но са един - само последния (нетът понякога е кошмарен тука). Моля те да оставиш само последния, а другите да ги изтриеш, за да не се "разводнява" темата.

RSS Емисии
rss1.0
Форуми :: Светите текстове :: ..в Ефес << Предишна тема | Следваща тема >>
 
Ефес.4:19 - печалбари от нечистота
Контрол за достъп в тази тема определен от автора или администрацията:
анонимнипубликуване блокирано
Започване на нова тема
    
27.08.09 21:50 Цитирай
изказвания: 2062
Здравейте. Искам да разискаме нещо, което ме развълнува. От няколко (2 ) дена чета от църковнослав. преводи  съм много благословен от богатството на речника и думите.

В 4: 19 ето какво пише : 
Иже въ нечаение вложшесен, предаша себе студодяеннию въ дялание всенкиен нечистотьІ въ лихоимании
. (не може да се транслитерира грамотно, сорри    - вж. тук за повече инфо :  http://www.lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/new/eph.pdf  ).  Това, което ми направи впечатление е думата лихоимании. Сега, лихоимство = лихварство, лихоим= лихвар, а думата се среща и в 1Сол. 2:5 (лихоиманиен - вж. тук :  http://www.lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/new/1th.pdf   )


на славянски писмото до ефес.4:19 звучи така :  Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так,
что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
, а 1сол. е така : 
Ибо никогда не было у нас перед вами
ни слов ласкательства, как вы знаете,
ни видов корысти: Бог свидетель!



Разсъжденията ми са : след като лих- лихоимании е спрегнато от "лих...", то може ли да се преведе пасажа от ефес. 4:19 не традиционному като " 19 които, изгубили чувство, са се предали на сладострастие, да вършат ненаситно всякаква нечистота.", а като " са се предали на сладострастие като печалбари/ лихвари на всякакъв вид нечистота" ?

Какъв е оригиналът на гръцки ?      Нещо повече по въпроса ?


" Тогава змеят страшно се разгневи на жената и тръгна да воюва с останалите й потомци – онези, които спазват заповедите на Бога и се държат за истината, която Исус разкри. Змеят застана на морския бряг.
!!! Откр-е на Йоан 12
" http://vminev.blog.bg/drugi/2011/02/22/pesenta-na-viatyra.691513

Най-отгоре
πλεονεξια,   алчност,   гръцки речник,   еф. 4.19,   еф. 4:19,   ефесяни,   лихварство,   лихоимство,   печалба,   превод
Watchman
    
28.08.09 09:58 Цитирай
Гост
Гръцката дума преведена като "лихоимство" в тези пасажи не е свързана с лихварство, както и самата дума "лихоимство" не означава задължително лихварство, ако и да се ползва и в този смисъл понякога

Лихоимство се състои от две думи "лих' и "имство" - "имство" е ясна дума, и означава "да имам" а думата "лих/лиш" означава "повече, много, твърде много". От нея произлиза и руската дума "слишком", която си има значението на "твърде много". От там и значението на лихоимство е "да се стремиш да имаш повече от необходимото ти".

Същото е и значението на оригиналната гръцка дума в тези пасажи "pleronexia/плеронексиа", която произлиза от думите "pleron/плерон" - "повече" и "echo/ехо" - "да имам".

Pleronexia е използвана поне 10 пъти в НЗ в следните пасажи: Марк 7:22, Лука 12:15, Римл. 1:29, 2Кор. 9:5, Еф. 4:19, Еф.5:3, Кол. 3:5, 1Сол. 2:5, 2Петр. 2:3 и 2Петр. 2:14.

Най-отгоре

    
30.09.09 15:38 Цитирай
изказвания: 4415

Хм, не мисля, че би могло да се преведе както предлагаш Владо.
 
Сега добавих букв. и норм. превод, вж. тук: п-мо до еф. 4:19

Самата гр. дума е πλεονεξία [плеонексиа]  (pleon (повече) + echo (имам) = повече-имане) т.е. "[желание за] имане на повече" в различни контексти, напр. "алчност", "ненаситност", ...).












адм.бел.
разкл. в: Печалбата и вярващите в Божия син










[ Редактирано 30.09.09 15:40 ]



Краят на епохата: Времева диаграма,    Съгласувана хронологична таблица (актуализирани версии)

„...Но не е така, както че е пропаднало Божието слово. Защото не всички, които [по плът] са от Израел, са [Божият народ] Израел. Нито пък всички са деца [на Бога], само защото са [по плът] потомство на Авраам.
А [според както Бог декларира]: "по Исаак ще се нарича семето ти."
Т.е. не плътските деца са Божии деца, а само обещаните [от Бога] деца се считат за потомство [на Авраам, и съотв. - Божии деца]. ...“
   
/из п-мо до римл., 9/


Иначе, ако всички, които по плът са от Израел, бяха Божият народ Израел, то Божието слово би било пропаднало.
Вж: "Не е отпаднало Божието слово - до римл. 9:6


Най-отгоре

 
Започване на нова тема
 

Към форум:     Най-отгоре

Публикуване на темата: rss 0.92 Публикуване на темата: rss 2.0 Публикуване на темата: RDF