Последни публикации

Форуми

Записки

Коментари

Наблюдател

Библиотека
Тематика

 

λογος   андрю сторм   война   голямо его   идването на исус отгоре   масонска ложа   превод на седемдесетте   противене на злия човек   смирение   сън  

виж всички тематики

RSS Емисии
rss1.0
Всички записки / Записки на eureth
 
23.08.09 14:13


(от: Реплики)
vladimir:

откъде се е появила думата "ЦЪРКВА"?



Не съм сигурен - откъде, но държа да подчертая, че значението на думата "църква" не съвпада с гръцката дума ἐκκλησία[екле:сиа] от оригинала на Новия завет, която повечето преводи предават на български (често, но не винаги, а избирателно) като: "църква"

и така думата "църква" се явява, заблудителен и лъжлив превод на ориг. гр. дума в Н.З (ἐκκλησία)., най-вероятно целящ (осъзнато или не) подкрепата на лъже-посредническата човешка система "църква", била тя западно-римско т.н. "католическа", източно-римско т.н. "ορθόδοξη/"право-мненийна"("православна")", друга организация/течение, от т.н. "протестантско"-"евангелистки" произход, или някаква подобна.

Т.е. псевдо-"преводната" дума "църква" всъщност няма нищо общо с документите на Новото Божие завещание, и съотв. - с Бога.





Относно произхода, обикновено предполагат, че думата "църква/church/kirche/..." е заета в много езици от старо-германската дума „kirika”, която пък била внесена в съотв. език чрез директно пренасяне там на гр. дума „κυριακή” (гр. "господарска"),
старогр. произн.: [кьуриаке:],
по-късно, визант. и съвр. произн.: [кириаки:].



Тук бих казал, че тази гр. дума, „κυριακή / -ὸς”, е нетипична за текста на Новото Божие звещание, където (когато трябва да се обозначи принадлежност към господар) всъщност се употребява почти винаги: „τοῦ κυρίου” („на господаря”),
а съвсем не: „κυριακή / -ὸς” („господарска/-и/-о”).

Т.е. оправданието за прилагането на нелепицата "църква" чрез гр. дума „κυριακή / -ὸς” е неоснователно и тази дума няма нищо общо с документите на Новото Божие завещание, и съотв. - с Бога.




Тъй като „κυριακή” (гр. „господарска”) - дори употребена извън всякаква връзка с документите на Новото Божие завещание - сама по себе си не е ясно за какво се отнася

- "господарска... [власт, врата, ограда, ...???]"  -

то обикновено се предполага, че ако изобщо някой някога е употребявал такова словосъчетание, то може би е ставало дума за „κυριακή οἶκὶα” (гр.„господарско обиталище/къща/дом”),



което може би би трябвало да означава: Специална сграда, където около 3-4 век е започнало (?) да се извършва поклонение на Бога (доколкото разбирам - в рамките на възникналата след пратениците практика т.нар. „църковна служба”/„богослужение” – човешки ритуал, който в различни форми съществува и днес, но за какъвто Бог не говори в новия завет.



Сега, съвсем не казвам, че в поклонението на Бога само по себе си има нещо неправилно или лошо, а отхвърлям човешките ритуали/учения, особено, когато биват налагани като уж постановени от Бога и уж имащи някакво значение – а всъщност обикновено са използвани за утвърждаването на светска клика на лъже-посреднически т.нар. църковнически „клир”, както и на куп други заблуди.)




 


Иначе в док. на Н.З. два три пъти  се споменава  израза „οἶκος τοῦ θεοῦ”  („къщата на Бога”),
но се употребява целият израз, а не само неопределеното „[???]...τοῦ θεοῦ”(гр. "на Бога") (във връзка с неясното предполагаемо "κυριακή ...???"),

като чрез този израз там всъщност се обозначава: единствения земен каменен дом на Бога, т.е. този в Йерусалим (наричан още „светилището/святото [място]”),

в който Бог е обитавал до времето, когато го е  напуснал и е оставил дома на плътския Израел пуст до времето, когато те ще се обърнат от греховете си и заблудата си и ще повярват в, и признаят, че Йесус от Назарет е Божият помазан цар, Божият син и ще кажат: „Благословен [да бъде] Онзи, който идва в името на Господаря”,

и които от тях повярват в, и признаят Божия помазан цар - Божият син - както и неговия Баща, тях Бог ще ги приеме и те ще станат част от Божия народ - Божии синове, синове на Авраам според синовничеството на Исаак, което е съвсем различно от синовничеството на Ишмаел/Исмаил, ако и той, като Исаак, да е плътски син на Авраам,

което синовничество (плътското) не ползва никого - нито потомците на Ишмаел/Исмаил, нито пък плътските синове на Авраам, които са Израел само по плът
(понеже това, че са евреи/израелци по плът съвсем не ги прави част от Божия народ, в който Божий народ напр. влиза Авраам понеже за разлика от тях е повярвал на Божиите обещания и е влязъл по обещание, а не по плът, както Бог е направил изрично да се обяснят тези неща в Св. Божии Текстове)



След като Бог е напуснал този свой каменен дом в Йерусалим и той е опустял, то онази бивша каменна сграда е можело само в някакъв исторически смисъл да бъде наричана „дом на Бога”, понеже Бог вече не е живеел там.

Допълнително Бог определя римляните да разрушат неговия каменен дом в Йеруслаим.
 
 

Т.е. горното гръцко словосъчетание („οἶκος τοῦ θεοῦ”) по никакъв начин не оправдава прилагането на лъже-преводната дума-нелепица "църква" и няма нищо общо с документите на Новото Божие завещание.


 
 
 


Може би изрично трябва да се отбележи, че да се нарича дадена по-късна каменна сграда „Божий дом/къща/(староб. „храмина” - напр. т.нар. "православни храм-ове" съдържащи именно тази заблудителна претенция)” е много заблудително.
Понеже Бог няма каменен дом на земята в момента.

Пратениците на Божия син нито са предприели строене на сгради, които да наричат „Божий дом”, „Господарски дом” и подобни,
нито пък са учели хората да си строят такива сгради и да им слагат някакви такива имена.

Въпреки, че Божието свидетелство в новия завет е вярващите да се събират за увещание един-друг (а не: един-хиляда) и поклонение на Бога по домовете си
по принцип само по себе си няма нищо греховно някой да постри и отделна сграда, която да служи вярващите да се събират там,
но само по смисъла на I-то п-мо на пратеника Павел до учениците в гр. Коринт, 14.26, (а не по смисъла на фирмите/институциите (църкви), които са възникнали поради оставянето на това, което Бог е създал чрез Духа си чрез пратениците на сина си през първи век).

Но ако около тази сграда се заформи религиозно-феодално владение/империйка/мафия  (т.е. „църква”) с човешки цар (бил той „папа”, „вселенски/национален патриарх”, „пастор”, или някакви други човешки измислици ) и човешка лъже-посредническа клика  (т.нар. „клир”, „духовенство” или нещо такова), обикновено вкл. и с финансови възможности придобити по неодобрен начин (напр. чрез принудителни държавни данъци или чрез лъжеучението десятъкЪТ),

и особено ако това човешко формирование се издигне в (лъже-посреднически) култ - уж единствено правото (другите подобни биват, примерно, наричани: "секти"), уж чрез него човек стигал до Бога, уж чрез него човек получавал каквото и да е от Бога, и т.н. заблуди,

тогава тази каменна постройка/-и става инструмент на неща, които воюват против Божия народ и дори против невярващите в Исус, понеже им пречат да влязат в Божието царство –

било то камбанария, обзаведена със специално вътрешно място, където пускат да влизат само хора от т.нар. "клир", и също - с картини, които служат най-често за служене на образи (идолопоклонство ), в която държат и мъртвешки кости, които хората целуват,

или пък по-„изчистена” „протестантско”/„евангелистка” сграда, понякога дори доста модерна съвременна сграда.









Има и друго предположение (по-слабо), че под не докрай ясното предполагаемоκυριακή” (гр. "господарска")  някой човек в предишни времена (но не и в док. на Новото Божие завещание) може да е имал предвид: „κυριακή ἐκκλησία” (гр. „господарска общност”) – израз, който не фигурира в док. на Н.З.,

но тъй като след като първите пратеници са си отишли от земята, нещата са се покварили и много заблуди са навлезли сред вярващите, и нещата са започнали да се въртят около някакви сгради, някакви ритуали, някакви човешки лъже-посредници и глави – неща, които не фигурират в новия завет, и които според мен дори противоречат на казаното и създаденото от Бога по времето на пратениците,

то аз лично по-скоро предполагам, че ако изобщо всички тези предположения имат нещо общо с реалността,
то  по-скоро в една такава извън-НЗ-евентуална-употреба може би се е имало предвид „κυριακή οἶκὶα” (гр.„господарско обиталище/къща/дом”),

което понятие в този контекст и дейност, както по-горе беше посочено, определено е заблуда,

понеже Бог няма каменни къщи на земята - нито на ватиканския площад, нито в Истанбул или Москва, нито в Ню Йорк, нито дори в Йерусалим.








Та, независимо как се е стигнало до навлизането на тази странна и нелепа дума в бълг. език, тя няма нищо общо с док. на Новото Божие завещание, съотв. - и с Бога, и на практика е носител на големи заблуди.

Нелепата й употребата в превода на док. на Новото Божие завещание  (като (лъже-)„превод” на гр. „ἐκκλησία” ) за мен е напълно заблудителна и е резултат от умишлено изопачаване на ориг. текст  в посока заблудителните идеи и дейности споменати по-горе.

Вж. и Църковническо-български речник




Според каквото разбирам цялата тази заблуда ще бъде прекратена, когато Божият син се завърне на земята с получената си царска власт и  започне 1000-годишно царуване заедно с онези, които са били убити от „хищника”/„звяра” заради вярата си в него (но тогава ще бъдат отново живи и вече нетленни) и така са  опазили чисти и неопетнени белите дрехи на праведността, които Божият син им е подарил чрез своите мъчения и смърт, и чрез своето славно съживяване от мъртвите чрез славата на неговия баща.


 


kirika,   δογμασιν,   εκκλησια,   κυριακη,   κυριακη εκκλησια,   κυριακη οικια,   божията общност,   гръцки речник,   превод,   църква
 
Коментари
от vladimir в 23.08.09 17:08
Отговори на това
Гост
Аз се досещах вече, че думата има такъв корен и произход, цел.

Хм, ясно. Благодаря много за труда.
от Слава в 24.08.09 10:51
Отговори на това
Гост
дъмата "църква"в гръцки език е "еклесиа"(εκλεσια)образува се от глагола еклего(Εκλεγο) ;което означава "избран "В началото гърците така са наричали новообразуваното христианско общество а по-кусно това название е преминало и към зградата
от eureth в 13.09.09 11:59
Отговори на това
Гост
Слава, думата „църква“ е погрешен (дори бих казал: лъжлив) превод на гр. дума εκкλησια .

Тази гр. дума, εκкλησια , е използвана от еврейските преводачи в превода на Седемдесетте (превод на Закона и пророците от еврейски на гръцки, лат. "Septuaginta"), който превод е правен доста време преди да се роди Божият син
и още повече доста време преди да се заформи пък човешката система „църква“, за каквато Бог никога не е говорил в неговите книги
.

В превода на Седемдесеттe (на Закона и пророците), тази дума (εκкλησια ) се използва да обозначи същото, което се обозначава и в новия завет – т.е. "общност, общество, съвкупност от хора в някакъв (дори и отрицателен) контекст".



Например в ориг. текст на новия завет тази същата дума (εκкλησια ) се използва да обозначи и хора, които служат на изображения/образи (т.е. на полугр.-бълг. те са: „идолопоклонници“) - т.е. тези хора („идолопоклонници“) са наречени „εκкλησια “.

Т.е. тази гр. дума (εκкλησια ) сама по себе си изобщо не се асоциира задължително с вярата в Божия син или с неговия народ,

а е най-обикновена разговорна „нерелигиозна“ гръцка дума, която се нуждае от съответния контекст, за да е ясно за каква общност/съвкупност от хора става дума.

Тук има някои цитати от ориг. текст на новия завет, които дават повече информация по въпроса и показват как нелепата не-българска дума "църква" е погрешен превод на гр. дума εκкλησια, която е използвана в ориг. на кн. на новия Божий завет/завещание: Εκκλησια

от Слава в 15.09.09 21:03
Отговори на това
Гост
обяснението което дадох бе дадено на мен от гръцките ми приятели от христианското общество което посещавам в Атина.Ако трябва да изразя личното си мнение ще ви кажа че за мен правилната дума е Христианско Общество ала в Новия Завет се употребява думата "църква"В Мат.16/18 Исус Христос казва на Петър че на камъка ( който е Божието откровение(17ст.)ще иззида своята църква.
от eureth в 16.09.09 00:38
Отговори на това
Гост
Не е така.

Тъй като оригиналите на книгите на новия Божий завет са написани на гръцки, а не на български,
то какво пише в Мат. 16 може да се види най-вече в в оригинала, а не в дадени преводи,

и в оригинала съвсем не пише "църква", а пише гр. дума "εκкλησια",


но тъй като "εκкλησια" не означава "църква", а нещо друго (вж Εκκλησια),
то в Мат. 16 не се употребява "църква", независимо че в повечето преводи слагат нелепото "църква", така скривайки от читателите значението на текста, който е в оригинала.


от lllus в 21.03.10 13:26
Отговори на това
Гост
lllus на когото се под4иниш на него роб ставаш ако се под4иниш на исус добре но ако се под4иниш на така наре4ения лидер ти му ставаш роб и тои има власт над теб това си е проклятие защото уповаваш на 4овек а не на бог по големия благославя по малкия ако главата е исус и вършиш волята му си благословен от най високо
от lllus в 21.03.10 13:34
Отговори на това
Гост
ако си роб на 4овека той може и да те прокълне от така наре4ения амвон дявола това чака и се съгласява а при двама свидетели това става истина така че поради лъжеу4ение в тези т н църкви си навли4а 4овек проклятие у4еника не надвишава у4итеуля тогава нека у4ител бъде исус ина4е ще стигнеш нивото на т н лидер и тн и тн
н
Публикувай коментар
Относно
Потребителско име:
Коментар: